יום ראשון, 26 באוגוסט 2018

שילוח טמאים מן המחנה ע''פ פשוטו וע''פ ההלכה

י כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אֹיְבֶיךָ וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע. יא כִּי יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִהְיֶה טָהוֹר מִקְּרֵה לָיְלָה וְיָצָא אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה לֹא יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. יב וְהָיָה לִפְנוֹת עֶרֶב יִרְחַץ בַּמָּיִם וּכְבֹא הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. יג וְיָד תִּהְיֶה לְךָ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְיָצָאתָ שָׁמָּה חוּץ. יד וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל אֲזֵנֶךָ וְהָיָה בְּשִׁבְתְּךָ חוּץ וְחָפַרְתָּה בָהּ וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת צֵאָתֶךָ. טו כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִתְהַלֵּךְ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ לְהַצִּילְךָ וְלָתֵת אֹיְבֶיךָ לְפָנֶיךָ וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדוֹשׁ וְלֹא יִרְאֶה בְךָ עֶרְוַת דָּבָר וְשָׁב מֵאַחֲרֶיךָ. (דברים כג).

בפסוקים אלו שבפרשת כי תצא מופיעים שני מצוות על הנהגה במחנה הצבא: 
א. טמא ממקרה לילה משתלח אל מחוץ למחנה ורק אחרי טבילה והערב שמש יחזור למחנה, 
ב. יש לסדר מקום מחוץ למחנה ויתד לעשיית צרכים. 

לאחר מכן מופיע פסוק מסכם, כי ה''א מתהלך בקרב מחנך... והיה מחנך קדוש, שבפשוטו נראה שמתייחס לשני המצוות שבאו לפניו. 

ברור שעל פי הפשט, שני המצוות מתייחסות להנהגה במחנה הצבא. הן מצוות שילוח טמאים מהמחנה, והן מצוות ויתד תהיה לך. 

אך להלכה, בעוד שמצוות ויתד תהיה לך נפסקה לגבי מחנה הצבא (רמב''ם הל' מלכים ו, יד - טו), הרי מצוות שילוח טמאים נפסקה אך ורק כמתייחסת למחנה שכינה ולויה (רמב''ם הל' ביאת המקדש ג, ח), כלומר למקדש.

ויוצא, שלמרות שע''פ פשוטו של מקרא, אדם שנטמא במחנה הצבא צריך לצאת מהמחנה, ורק אחרי טבילה והערב שמש יוכל לחזור למחנה, הרי ע''פ הלכה אינו צריך כלל לצאת מהמחנה! והדבר צריך ביאור. 

ואמנם היו זמנים שבהם הארון היה במחנה הצבא כך שמחנה הצבא היה גם כמחנה שכינה, אבל המצווה של יתד תהיה לך להלכה, היא גם במקרה שבו אין הארון נמצא במחנה הצבא (רמב''ם הל' מלכים ו, טו). 

יום חמישי, 23 באוגוסט 2018

משמעות המילה 'לנדוח'

בפרשת שופטים מופיעה פעמיים מילה לא רגילה, לנדוח:

וַאֲשֶׁר יָבֹא אֶת רֵעֵהוּ בַיַּעַר לַחְטֹב עֵצִים וְנִדְּחָה יָדוֹ בַגַּרְזֶן לִכְרֹת הָעֵץ וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן הָעֵץ וּמָצָא אֶת רֵעֵהוּ וָמֵת הוּא יָנוּס אֶל אַחַת הֶעָרִים הָאֵלֶּה וָחָי (דברים יט, ה).

כִּי תָצוּר אֶל עִיר יָמִים רַבִּים לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ לְתָפְשָׂהּ לֹא תַשְׁחִית אֶת עֵצָהּ לִנְדֹּחַ עָלָיו גַּרְזֶן כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל וְאֹתוֹ לֹא תִכְרֹת כִּי הָאָדָם עֵץ הַשָּׂדֶה לָבֹא מִפָּנֶיךָ בַּמָּצוֹר (דברים כ, יט).

מהו פירושה של המילה הזו? 

יתכן שזהו מלשון ''דחיה''. ואז הפירוש בפסוק הראשון  ונדחה ידו בגרזן לכרת העץ, הוא 'ודחתה' ידו את הגרזן כדי לכרות העץ. ובפסוק השני לנדח עליו גרזן הפירוש הוא 'לדחות' עליו את הגרזן. 

אבל יותר מסתבר, בפרט שבשני הפסוקים מילה זו מופיעה בהקשר לגרזן, (ובתוספת האות נ'), שמדובר בפעולה שקשורה לגרזן, מסתבר שזוהי פעולת ההכאה בגרזן על העץ. ואז פירוש הפסוקים הוא: לא תשחית את עצה לנדוח עליו גרזן - לא תשחית את עצה להכות עליו בגרזן. ונדחה ידו בגרזן לכרת העץ - וידו ''נדחה'', הכתה, באמצעות הגרזן כדי לכרות את העץ. 

האם ישנם מקומות נוספים בתנ''ך בהם מופיעה צורה של המילה לנדוח?

יש לציין למילה המציינת פעולה דומה להכאה בגרזן: אוֹ דָכוּ בַּמְּדֹכָה (במדבר יא, ח), גם פעולת הדיכה במדוכה היא הכאה בכח בדומה להכאה בגרזן, האם יש קשר בין המילים? ''לנדוח'' מאויית עם האות ח', ואילו מדוכה עם האות כ'. (וגם האות נ' חסרה במדוכה). האם יש דוגמאות במקרא למילים שבהם האותיות ח' וכ' מתחלפים? 




יום ראשון, 19 באוגוסט 2018

מהי משמעות המילה תועבה?

בפרשת שופטים מופיעה המילה תועבה כמה פעמים: 
בנוגע למעביר בנו ובתו באש מעונן ומנחש וכו',
בנוגע לעבודה זרה בכלל, 
וגם בנוגע ללא תזבח לה''א שור ושה אשר יהיה בו מום כל דבר רע כי תועבת ה''א הוא.

וצריך להבין מדוע הקרבת בעל מום היא תועבה?

או:  מהי, בעצם, משמעות המילה תועבה?

בדרך כלל מובנת המילה תועבה במשמעות של דבר חמור מאוד, לא ''סתם'' דבר אסור, שהרי על רוב האיסורים שבתורה לא נאמר שזה תועבת ה'. אבל כאן אנו רואים שהקרבת בעל מום היא גם תועבה, ולא מובן מדוע דווקא זה נחשב כמעשה כ''כ חמור יותר מאשר שאר איסורי התורה?

העירני ח''מ שבספר התניא פ''ד משמע שכל שס''ה מצוות לא תעשה הם תועבת ה' אשר שנא.

(מעניין שאונקלוס מתרגם את תועבת ה' שבנוגע להקרבת בעל מום ''מרחק קדם ה''', האם כוונתו לומר שכאן בשונה משאר המקומות, זה לא ממש תועבה?)